今朝、久しぶりにドイツ人の友人から電話があった。この春、
日本人の彼と結婚した後、しばらくドイツに帰国して、再び
東京に戻ってきたところなのだ。やっと夫婦ふたりの日常生
活を再開し、幸せを満喫している雰囲気だった。
彼女は若くしてバリバリのキャリアウーマンだったが、現在
は無職の身。とりあえず就職活動をしているが、彼との生活
を第一に考えているという。今回の帰国中も、銀行口座から
何からすべて彼の苗字に変更する手続きをとるのに忙しかっ
たという。彼女はアメリカ式(?)の新しい苗字と旧姓を並
べる方式はとらず(ヨーコ・オノ・レノンみたいな)、日本
人の夫の苗字だけを名乗ることにしたのだという。
私はといえば、もともと自分の苗字が好きだったので、結婚
してもできることなら名前を変えたくないなぁと小さい頃か
ら思っていた。もし結婚したら、夫婦別姓とまでいかなくて
も、仕事では旧姓をそのまま使うのかな~、いや、それは相
手の名前によるかな~、などと長いこと軽く考えていた。
現実的に結婚の予定がなかったことも相まって。
で、実際に結婚してみたら、あら不思議。結局、旧姓のまま。
複雑な事情で何度か名前が変わってしまった夫が、私の苗字
を名乗ることになったのだ。しかも、姓名判断してみると、
この名前が今までで最強の名前らしく、本人も気に入ってい
る様子。名前変更の手続きは、煩わしかったかも知れないが。
事情を知らない人は、私が養子をもらったか、はたまたシン
グルマザーになったかと勘違いしているかも。
一方で、結婚19周年記念日を迎えた友人にお祝いメールを送
ったら、早速返事がきた。ご主人に「19年おめでとう」と言
ったら、「よくがんばりました」と言われたらしい。えっ!?
私がそんなこと言われたら、カチンと来て喧嘩になりそう…。
「お互い、よくがんばったね」でもなく、「19年、ありがと
う」でもなく、「よくがんばりました」って!? 生徒と先生
じゃないんだから…って違和感を感じる私がおかしいのか?
夫婦はいろいろです。